Trao đổi cùng học Tiếng Pháp

Chủ đề này được mở ra để tất cả các bạn học tiếng pháp có thể đặt mọi câu hỏi liên quan đến việc học tiếng pháp. Admin cũng như tất cả các bạn học tiếng pháp khác sẽ nỗ lực cập nhật thông tin và trả lời câu hỏi của các bạn quan tâm trong khuôn khổ vốn hiểu biết cũng như thời gian của mình.

Xin các bạn lưu ý một vài “hướng dẫn sử dụng” sau đây:

1. Chủ đề dành để đặt mọi câu hỏi mà các bạn muốn hỏi liên quan tới việc học tập. Trong trường hợp câu hỏi cần trả lời gấp (tối đa 48h) các bạn có thể gửi về mail tiengphaponline@gmail.com để nhận được câu trả lời nhanh hơn. Sau 48h chủ đề của các bạn hỏi sẽ được đưa ra bàn luận trên trang tiengphaponline

2. Chủ đề này KHÔNG phải nơi, trao đổi về hoạt động riêng tư của mọi cá nhân. Mọi câu hỏi liên quan đến việc học tiếng Pháp đều được đón nhận và khuyến khích

3. Tuyệt đối không chat chit làm loãng chủ đề và gửi những cấu hỏi thiếu văn minh lịch sự

Admin học tiếng pháp online mong nhận được sự đóng góp của các bạn. Chúc các bạn học tốt!!

—————————————–*****—————————————–

Câu hỏi từ bạn VŨ KIM TUYẾN - smalltigerno101@gmail.com

1. Có phải tất cả các động từ phẩn thân đều sử dụng được ở bị động?
 2.Hạn chế sử dụng của “si” và ” tellement” trong cấu trúc: tellement/si + adj/adv. Có phải lúc nào “si” và “tellement” (trong cấu trúc này) cũng có thể thay thế cho nhau trong mọi trường hợp?
3. Khi nào câu phủ định không cần sử dụng với “NE…..PAS”?
4.Ngoài giá trị sử dụng trong câu phủ định, “NE” còn có giá trị nào khác không.
Trả lời

Xin chào

Học tiếng pháp online có thể trả lời các câu hỏi của bạn như sau

1, Tất cả các động từ phản thân không sử dụng được ở thể bị động vì không có complément d’objet direct. Nhiều khi chúng ta hay nhầm lẫn tại vì động từ phản thân khi chia ở thì quá khứ được chia với động từ être. Vì vậy bạn nên xem lại nhé

2, Từ Si và tellement gần như có nghĩa là như nhau trong câu có vai trò nhấn mạnh thêm ý chính mình muốn nói. Si và tellement có thể thay thế cho nhau nhưng không phải tất cả các câu vì còn tùy vào ngữ nghĩa và ngữ cảnh nữa.

Si / Tellement = adverbe d’intensité – Trạng từ nhấn mạnh

Si ne s’emploie que davant un adjectif ou un adverbe. 
Ví dụ: Il est si malade qu’il ne peut marcher.
Il est si gravement malade qu’il a fallu le conduire à l’hôpital.

Sellement s’emploie avce un verbe, un nom prédédé de de, un adjectif, ou un adverbe.
Ví dụ: Il a tellement travaillé qu’il est fatigué.
Il a tellement de travail qu’il est fatigué.
Il est tellement malade qu’il ne peut plus marcher.

3, Ne…Pas Chúng ta dùng ne…pas trong câu để diễn tả ý phủ định hoàn toàn nên phải dùng Ne…pas

Nhưng nếu câu phủ định không dùng Ne…pas: Ví dụ: je mange du riz sans légumes ni poisson, ni viande,…=> Đây là câu phủ định không dùng ne..pas

Ngoài ra trong văn nói người ta có thể lược bớt từ  ”Ne” ví dụ: Je veux pas du riz.

Nhưng trong văn viết thì bắt buộc phải viết đầy đủ: Je ne travaille pas

4, Ne còn được sử dụng trong nhiều câu

• Ne… pas encore: Chỉ 1 hành động không diễn ra vào thời điểm mình nói nhưng hành động đó sẽ diễn ra trong tương lai (signifie qu’une action n’a pas lieu au moment où l’on parle mais va avoir lieu dans le futur.)
Ví dụ: Ta as déjà mangé ? Non. je n‘ai pas encore mangé. On déjeune ensemble?

• Ne… plus: Chỉ một hành động đã diễn ra trong quá khứ nhưng đã kết thúc tại thời điểm mình nói (signifie qu’une action a eu lieu dans le passé mais est terminée au moment où l’on parle.)
Ví dụ: Tu fumes toujours ? Je ne fume plus (j’ai arrêté de fumer). Tu veux encore du thé ? Non, merci. Je n‘en veux plus.
Remarque : Avec un article indéfini ou un article partitif, plus est suivi de de + nom.
Ví dụ: Tu veux un café ? Non. merci. Je ne bois plus de café.
• Ne… jamais: Chưa bao giờ (marque le degré zéro de la fréquence.)
Ví dụ: Elle ne regarde jamais la télévision (pas une seule fois).
Remarque : Avec un article indéfini ou un article partitif, jamais est suivi de de + nom.
Ví dụ: Tu veux un café ? Non. merci. Je ne bois jamais de café.
•  Ne… rien: Không có gì (marque le degré zéro de la quantité.)
Ví dụ: Tu ne manges rien ? Non, je n‘ai pas faim.
Remarque 1 : Cette négation n’est jamais suivie d’un nom.
Vi dụ: Tu veux un café? Non. merci. Je ne veux rien, (pas de café, pas d’eau, pas de thé. etc..).
Remarque 2 : Rien peut être sujet de la phrase.
Ví dụ: Tu crois qu’elle viendra? Rien n’est impossible!
Remarque 3 : Rien peut suivre une préposition.
Ví dụ: Cette voiture ne sert à rien!Elle est totalement inutile!
•  Ne… aucun marque aussi le degré zéro de quantité, mais il concerne toujours un nom(ou un pronom). Aucun est toujours singulier mais s’accorde avec le nom (masculin ou féminin).
Ví dụ: Tu as des animaux? Non, je n’ai aucun animal. (=je n’en ai aucun)
Tu as des photographies de ta famille? Non, je n’ai aucune photo. (= je n’en ai aucune)
Remarque : aucun + nom peut être sujet de la phrase.
Ví dụ: Aucun animal n’est accepté. Merci de votre compréhension.
•   Ne… personne marque l’absence d’individus.
Ví dụ: Elle voit ses amis ? Non, elle ne voit personne. Elle préfère rester seule.
Remarque 1 : Personne peut être sujet de la phrase.
Ví dụ: Personne ne peut lui parler. File est vraiment sauvage!
Remarque 2 : Personne peut suivre une préposition.
Ví dụ: Ils ne parlent à personne!
•  Ne… nulle part marque l’absence de lieu.
Ví dụ: Où est-ce que vous allez? Nous n‘allons nulle part! Nous restons à la maison.
Cảm ơn bạn VŨ KIM TUYẾN đã gửi câu hỏi về Học Tiếng Pháp Online
—————————————–*****—————————————–
Đây là bài viết của bạn Đặng Hoàng Đạo nhờ học tiếng pháp online sửa giúp:

Hồ Chí Minh ville, le septembre 2013

Chere Monsieur , Madame

Je me présente. Je m’appelle Đặng Hoàng Đạo. Je suis étudiant en troisième année en pharmacie vétérinaire à la Faculté de l’Agronomie et de Foresterie. Je viens de Bình Định qui est située au centre du Việt Nam. J’étudie de progamme de formation bilingue Vietnamienne – France. J’écris cette lettre parce que je voudrais subventionner frais des étudies. Je vous pries de subventionner cet étudie car actuellement ma famille est assez difficile d’économique. Il y a deux ans, je commence aller à l’université. Mais, maintenant, encore une fois ma petite soeur va aussi à l’université. Et, mes parent est vraiment problem d’argent. Donc je dois travailler pour gagner plus d’argent. Mais, il affecte mes étudies et voudrais continuer ce programme.

Espérant que vous voudrez bien examiner ma candidature, je vous prie d’agréer, M et Mm, l’expression de mes sentiments distingués.

La signature
Đặng Hoàng Đạo

Với bài viết của bạn Đạo, Học tiếng pháp xin được sửa lại như sau:

                                                                                                                        Ho Chi Minh ville, le  septembre 2013

 

Cher  Madame, Monsieur

Je me présente. Je m’appelle Dang Hoang Dạo. Je suis étudiant en troisième année en pharmacie vétérinaire de la Faculté de l’Agronomie et de Foresterie. Cette formation est enseignée en deux langues Franco-vietnamien. Je suis originaire de Binh Dịnh, une province au centre du Viet Nam. Cette lettre a l’objectif de demander une aide d’allocation afin de subventionner mes études. Étant donné que ma famille n’a pas assez de moyens pour payer mes études. Je m’explique: Il y avait deux ans,  j’ai commencé à aller à l’université. Aujourd’hui, ma petite sœur a réussi le concours d’entrée à l’université. Cette joie de ma famille confond désormais au problème de pouvoir continuer mes études. Car mes parents auront beaucoup de difficultés de nous payer les études tous les deux. Donc je dois travailler pour gagner un peu d’argent. Mais, cela  influence  considérablement mes résultats universitaires, alors que je voudrais vraiment continuer ce programme.

Veuillez prendre en compte de ma candidature, sachez que je reste entièrement à votre disposition pour toutes informations complémentaires.

Dans l’attente d’une réponse que, j’espère favorable, je vous prie d’agréer, Madame (Monsieur), l’expression de mes sentiments distingués.

La signature
Đặng Hoàng Đạo

Xin cảm ơn bạn đã gửi bài về cho Học tiếng pháp online. Mỗi bài viết hay câu hỏi đều là sự chia sẻ nhằm giúp các bạn học tiếng pháp cùng tiến bộ. Chúc bạn và mọi người học tốt!!

Hoàng Anh – tiengphaponline@gmail.com

   [contact-form][contact-field label='Nom et Prénom' type='name' required='1'/][contact-field label='Email' type='email' required='1'/][contact-field label='Votre question?' type='textarea' required='1'/][/contact-form]

Filed in: HỎI GÌ ĐÁP NẤY Tags: , ,

Leave a Reply

You must be Logged in to post comment.

© 2014 Học Tiếng Pháp | Ngữ Pháp Tiếng Pháp. All rights reserved. XHTML / CSS Valid.
Proudly designed by TIENGPHAPONLINE.